Terjemah Kitab العلامة محمد هاشم أشعري واضع لبنة استقلال إندونيسيا Bag.11
مع المهندس "كارل فون سميث" “KARL VON SMITH”
BERSAMA INSINYUR KARL VON SMITH
لقد كانت صدفة حسنة حقًا، زيارتي للعلامة محمد هاشم أشعري، وكان ذلك في يوم ٧ يوليو من عام ۱٩۳٦ في مقرِّه بتبو ايرينغ حيث التقیت عنده بالمهندس کارل فون سميث. وكانت الفرصة سانحة للتحدث معه طويلاً.
Sungguh
merupakan kebetulan yang baik kunjungan saya kepada Al-‘Allamah Muhammad Hasyim
Asy'ari tertanggal 7 Juli 1936 di kediaman beliau Tebuireng, dimana saya
bertemu dengan Ir. Karl Von Smith. Saya sempat berbicara lama dengannya.
![]() |
Kitab Maha guru Muhammad Hasyim Asy'ari peletak batu pertama kemerdekaan Indonesia Karangan Muhammad Assad Syihab |
وعندما انسجم
الحدیث بیننا، بدأت أسأله عن أموره والدوافع التي دفعته لاعتناق الإسلام، وقلت له:
لماذا لا تكتب أو تؤلف رسالة عن أسباب ودوافع إسلامك؟
Ketika
pembicaraan di antara kami mulai asyik, saya pun menanyakan hal-hal yang
menyangkut dirinya, faktor-faktor apa yang mendorongnya memeluk agama Islam. Saya berkata “Mengapa Anda tidak menulis
atau menyusun risalah tentang sebab-sebab dan motivasi Anda memeluk agama
Islam?”
فأجاب بکلمات
هادئة: إنه يأسف كثيرًا لأسباب تجعله يحجم عن ذلك. وهو أنه
طغي على كثير من المسلمين عقدة وهذه العقدة تكاد تكون عقيدة وهی "عقدة
المستشرقين"، فكل شيء يأتي من الغربيين أو الأوروبيين، وأوروبا، يعتبرونه
دسيسة، ولغاية سيئة وأغراض هدامة. وإنه يخشى إن کتب شيأ فلن يسلم من هذه التهم. إن
كانت کتاباته حسنة مثلا قیل أن وراء هذه الكتابة هدفا معينا وغاية خاصة، وإن لم
يتوفق كان المجال واسعا للتهم بأنه عدو الإسلام ويحارب الإسلام، بشياب المسلمين.
Dia
menjawab dengan tenang bahwa dia sangat menyesal, banyak sebab yang membuatnya
tidak menulis hal yang saya kemukakan. Yaitu masih banyak kaum muslimin yang
terkena trauma dan trauma ini hampir-hampir merupakan akidah, yakni “Trauma
Orientalis”. Segala sesuatu yang datang dari orang-orang Barat atau orang-orang
Eropa dan Eropa itu sendiri, mereka anggap rendah, buruk, dan mempunyai
tujuan-tujuan merusak. Dia takut jika dia menulis sesuatu, dia akan terkena
tuduhan itu. Meskipun tulisanınya baik, misalnya, akan dikatakan bahwa di
belakang tulisan itu pasti ada maksud tertentu. Kalau tidak beruntung, malah tuduhan
menjadi luas: bahwa dia musuh Islam, memerangi Islam dengan berselimut Islam.
ثم استطرد
المهندس في حديثه قائلا:
Kemudian sang insinyur melanjutkan, katanya:
"لا يعقل أن مئات الملايين من الغربيين جميعهم مستشرقون وكلهم لهم غايات سيئة ضد الإسلام، ولا يوجد واحد منهم طيب حسن. وأنا بالذات لا أنكر وجود مستشرقين. فإن كان هناك أناس قاموا بتلك المهنة في الإستشراتق، فهم أناس معدودون ولا يمكن أن يحمل وزرهم على الجميع. وإلا فكيف يمكن لمسلمين نشر الإسلام في أوروبا بين الغربيين، ما دامت فكرة المسلمين عن الغربين معقدة ؟
“Bukankah
tidak masuk akal ratusan orang Barat, semuanya orientalis dan semuanya mempunyai
tujuan buruk terhadap lslarn. Tak ada satu orang pun yang baik. Saya sendiri tidak memungkiri adanya kaum orientalis.
Kalaupun ada orang yang melakukan pekerjaan orientalis, maka hanyalah beberapa
orang yang dapat dihitung dan tidak mungkin kesalahan mereka ditimpakan kepada
semua. Jika tidak bagaimana kaum muslimin dapat menyiarkan agarna Islam di
Eropa di antara orang-orang Barat, selagi pikiran orang Islam terhadap
orang-orang Barat masih trauma seperti itu?”
إن في أوروبا
مئات بل آلاف من الغربيين مسلمين، وليس بينهم وبين مسلمي آسيا وأفريقيا أدنی صلات.
ذلك لأن كثيرا من المسلمين يعتبرون كل مسلم أوروبي مستشرق فهم جواسيس على
المسلمين. ومن أجل ذلك لم يستفد المسلمون في آسيا وأفريقيا من إخوأنهم المسلمين
الأوروبيين. كما أن الشعور بالإخاء الإسلامي لم يشمل الجميع ولم يتحقق بعد بسب
أمثال هذه العقدة المستعصية.
“Di Eropa ada ratusan bahkan ribuan orang
Barat yang beragama Islam. Antara mereka dan kaum muslimin dari Asia dan Afrika
tidak terjalin hubungan sedikit pun. Ini disebabkan kebanyakan orang Islam menganggap
bahwa setiap muslim Eropa adalah orientalis, mata mata terhadap kaum muslimin.
Oleh karena itu kaurn muslimin dari Asia dan Afrika tidak mendapatkan menfaat
dari saudara-saudara mereka kaum muslimin Eropa. Rasa persaudaraan Islam yang
tidak menyeluruh dan belum benar-benar terwujud, disebabkan oleh semacam trauma
yang akut ini.”
ولذلك ارتأيت
أن أبتعد عن كل ما يمكن أن يثير الشك وأكتفي بشيء واحد أقوم به: فبعد أن أعود إلى
بلادي أو أستوطن إحدى المدن الأوروبية، وبعد تأديتي أنا وعائلتي فريضة الحج، أقوم
بالدعوة الإسلامية و أدعو بني قومي إلى الإسلام بدون جلبة ولا ضوضاء، خدمة للدين
الإسلامي. وذلك بنشرها في المواطن غير الإسلامية بالمجهود الذي أقدر عليه، راجيا
من ذلك رضى الله وحده ورسوله فحسب".
“Oleh
sebab itu saya mempertimbangkan untuk menghindari segala sesuatu yang bisa menimbulkan
keraguan dan mencukupkan dengan satu hal yang ingin saya lakukan. Setelah saya kembali
nanti ke negeri saya dan bemukim di salah satu kota di Eropa dan setelah saya
dengan keluarga saya menunaikan ibadah haji, saya akan melakukan dakwah Islamiyah
dan mengajak kaum saya kepada Islam secara diam-diam dan tidak ribut-ribut,
sebagai darma bakti bagi agama saya, yaitu agama Islam. Itu akan saya lakukan
di daerah-daerah non Islam dengan segala daya yang saya miliki. Mudah-mudahan
dengan hal tersebut Allah dan Rasul-Nya meridhai. Itu saja”.
سألته عن
المستشرقين، فقال: "إن المستشرقين على عدة أصناف. منهم الباحث، وقد يتوفق
الباحث وقد لا يتوفق، ومنهم من يقوم بأبحاثه لأغراض خاصة وهدف معين، ليعرف مثلا
الخلافات الفروعية بین المسلمین فیلتمس مواطن ضعفهم".
Saya
menanyakan lebih lanjut tentang para orientalis dan dia menjawab: “Para
orientalis itu bermacam-macam. Ada yang peneliti dan berhasil dalam
penelitiannya dan ada yang tidak beruntung. Ada yang melakukan penelitian
dengan tujuan-tujuan tertentu, misalnya untuk mengetahui masalah-masatah Furu’ Khilafiyah antara kaum muslimin
dan mencari celah-celah kelemahan mereka”.
هناك أمر هام
أريد أن ألفت نظرك ونظر المسلمین والمسؤولین منهم اليه بوجه خاص، وذلك أن الكتب
التي يعتمد عليها المستشرقون قليلة جدا. فإن اعتمدوا على الكتب العربية، لا يمكنهم
استيعابها كلها، وقد تقع في أيديهم كتب تافهة لا قيمة لها فيعتمدون عليها. وقد
يكتب مستشرق حسب المهمة التي يقوم بها ومن أجلها، وعلى مقدار المفاهيم التي يبني
عليها والكتب التي يعتمد على مراجعتها. ولذا فإن الكثير من الباحثین يتوفقون في
أبحاثهم. أما أرباب الغايات فهم يعملون ضمن إطار معروف بناء على تخطط مدروس .
وهؤلاء لا شأن لنا بهم، فأمرهم واضح و مفضوح ومفروغ منه. وهؤلاء هم الذين يقومون
بمهمة لخدمة الدول التي لها مستعمرات مثل هولندا وإنجلترا وروسيا و فرنسيا.
Di sini ada hal penting yang ingin saya mintakan perhatian terhadapnya dari kaum muslimin dan terutama dari pihak yang bertanggung jawab di antara mereka. Yaitu bahwa kitab-kitab yang digunakan pedoman kaum orientalis sangat sedikit. Apabila mereka bersandar pada kitab-kitąb berbahasa Arab, mereka tidak mungkin menguasal seluruhnya. Mungkin mereka menemukan beberapa kitab yang penting dan tak berarti lalu mereka jadikan pegangan. Kadang-kadang seorang orientalis menulis berdasarkan kepentingannya, seukur pemahaman-pemahaman, literatur atau maraji’ pegangannya. Oleh sebab itu kebanyakan peneliti itu tidak berhasil dalam penelitian mereka. Sedangkan para orientalis yang mempunyai maksud-maksud tertentu, mereka ini bekerja daļam kerangka yang sudah dikenal berdasarkan perencanaan-perencanaan yang terkaji. Terhadap mereka ini kita tak punya urusan. Ikhwal mereka sudah jelas, ketahuan belangnya, dan sudah tak ada apa-apanya. Mereka inilah yang bertindak melaksanakap tugas untuk melayani kepentingan negara-negara imperialis yang memiliki wilayah-wilayah jajahan seperti Belanda, Inggris, Rusia, dan Perancis.”
وفي هذا
الأمر بالذات أرى أن على المسلمین والمسؤولين منهم، خصوصا الذين يجيدون اللغات
الأجنبية إجادة تامة ويحسنونها، أن يترجموا كتب التراث الإسلامي والكتب الإسلامية
المهمة إلى تلك اللغات، حتى يسهِلوا للطالب أو الباحث أو المستشرق الذي لا يجيد
العربية، الحصول على تلك الكتب باللغة التي يفهمها، ولا يكون له عذر عندئذ،
فالمسؤول الأول في هذا التقصير هو نحن المسلمين، لأننا تهاونا ولم نقم بواجبنا نحو
الدين ونشره بين الذين لا يفهمون العربية، کا یلزم وكما تقتضيه الدعوة بالحكمة
البالغة والموعظة الحسنة.
“Dalam hal ini saya justru berpendapat bahwa kaum
muslimin dari pihak-pihak yang bertanggung jawab di antara mereka, khususnya
mereka yang benar-benar menguasai bahasa-bahasa asing hendaklah menerjemahkan
kitab-kitab Islam pusaka dan buku-buku Islamiah yang penting ke berbagai
bahasa, sehingga mudah bagi mahasiswa atau peneliti atau orientalis (yang tak
menguasai bahasa Arab) mendapatkan kitab-kitab atau buku-buku dalam bahasa yang
difahaminya dan tak ada lagi alasan bagi mereka ketika itu. Yang pertarna-tama
bertanggung jawab dalam hal ini adalah kita sendiri kaum muslimin. Sebab kita
menganggap sepele dan tidak melakukan kewajiban kita terhadap agama dan menyiarkannya
di antara mereka yang tidak memahami bahasa Arab, sebagaimana dituntut oleh
dakwah yang bijaksana dan nasehat yang baik”.
سألته عن
رأيه في العلامة محمد هاشم أشعري و كيف يراه وماذا وجد فيه ؟ فأجاب بقوله:
Saya
lalu menanyakan pendapatnya mengenai Hadratussyaikh Muhammad Hasyim Asy'ari.
Bagaimana dia memandang beliau dan apa yang ditemukannya dalam diri beliau. Dia
pun mejawab, katanya:
"لولا
اتصالي بالعلامة محمد هاشم أشعري لما وفقت لاعتناق الإسلام. وله عليَ فضل في ذلك.
و وجدت فيه ميزة خاصة قلَ لقدرة ما أجدها في غيره، فلديه ملكة حسن التفهم والقدرة
على إيضاح الأمور المستعصية بدون شرح مطول ممل، فهو ييسِر لسامع فهما ومعرفة ما
نبا عنه ذهنه. ولو وُجد في العالم عشرة أمثاله لرأينا الوضع غير هذا الوضع. ولو
وُجد مئة مثله يتفرَغون للدعوة الإسلامية في أوروبا مثلا، بأسلوبه المرن الجذاب،
فلا ريب أن نا سنرى جُل الأوروبیین مسلمين".
“Kalaulah tidak karena pertemuan dan hubungan saya
dengan Hadratussyaikh Muhammad Hasyim Asy'ari mungkin saya tidak beruntung
dapat memeluk agama Islam. Saya berhutang budi kepada beliau dalam hal ini. Saya
melihat dalam diri beliau keistimewaan yang khas yang jarang saya temukan pada
orang lain. Beliau mempunyai kemampuan naluriah untuk menerangkan hal hal yang
sulit tanpa penjelasan bertele-tele yang membosankan. Beliau mampu membuat
mudah pendengarnya untuk memahami dan mengetahui apa yang menjadi ganjalan
pikirannya.
Seandainya di dunia ini ada sepuluh
orang saja seperti beliau niscaya kita akan melihat kondisi yang berbeda dari
yang sekarang kita lihat. Seandainya ada seratus orang seperti beliau yang mengkhususkan
diri untuk dakwah Islamiah di Eropa, misalnya, dengan gaya bahasa beliau yang
halus dan menarik itu, maka tak diragukan lagi kita akan melihat hampir semua
orang Eropa beragama Islam.”
ثم واصل
المهندس حديثه قائلا:
Kemudian
Insinyur berkebangsaan Belanda ini melanjutkan:
"لقد
أفهمني العلامة عن الإسلام من الكتب التي كنت أقرأها ومن الدين المسيحي الذي أُدين
به وأعتنقه. فلم ياتني بشيء من نصوص القرآن أو من أقوال الرسول أو من كتب
المسلمين، لأنه يعلم أني آنذاك لا أؤمن ولا أصدق إلا ما أؤمن به، فلم يأتني بشيء
لا أصدقه. ولكن عندما اقتنعت بعد اتصالاتي الطويلة به والتي استمرت عشرة أشهر، بدأ
يذكر لي شيئًا من الآيات القرآنية وأقوال من أحاديث الرسول المليئة بالحِكَم
والمواعظ. لقد بُهتُّ عند سماعي لهذه الآيات وأُعجبت بسموّ معانيها وتشوَّقت
لمعرفة المزيد منها.
“Hadratussyaikh
telah membuat saya memahami Islam dari buku-buku yang pernah saya baca dan dari
agama Nasrani yang pernah saya peluk. Beliau sama sekali tidak pernah
mengemukakan nash-nash Al-Qur'an atau
sabda-sabda Rasulullah saw atau dari kitab-kitab kaum muslimin. Sebab beliau
tahu bahwa saya waktu itu belum beriman dan hanya percaya kepada yang selama
ini saya imani. Maka beliau tidak mengemukakan kepada saya sesuatu yang tak
saya percayai. Akan tetapi ketika saya sudah merasa puas dan dapat menerima,
berkat konsultasi-konsultasi saya yang panjang dengan beliau dan berlangsung 10
bulan, beliau baru mulai menuturkan sedikit dari ayat-ayat Al-Qur’an dan
hadits-hadits Nabi yang penuh mutiara hikmah dan nasihat-nasihat. Saya jadi
terpesona saat mendengar ayat-ayat itu dan kagum akan keluhuran makna-maknanya,
sehingga saya bergairah untuk mengetahuinya lebih banyak lagi.”
فكان العلامة
يشرح لي شيئًا من أقوال علماء المسلمين وحكمائهم. كل ذلك فتح قلبي وذهني ودفعني
للمزيد من التعرف بالإسلام، حتى قررت اختیار هذا الدين واعتناقه والإيمان
به.
“Hadratussyaikh
menerangkan kepada saya sedikit dari ucapan-ucapan ulama dan hukama Islam Semuanya
itu telah membuka hati dan pikiran saya serta mendorong saya untuk lebih banyak
lagi mengenal Islam. Sampai saya memutuskan memilih agama ini, memeluknya, dan
mengimaninya.”
وعندما
استشرت العلامة بنيّتي ورغبتي في اعتناق هذا الدين أجاب:
Ketika
saya meminta pendapat kepada Hadratussyaikh mengenai niat dan keinginan saya
untuk memeluk Islam, beliau berkata:
إنك حرّ في
اختيار الدين الذي تريده وترتضيه لنفسك. وأنت تعرف الإسلام، فاختر لنفسك
عقيدة ودینًا تؤمن به بشرط أن يكون هذا الإيمان وهذه العقيدة مبنيين على علم و
درأية ووعي ويقين بعد الدراسة".
“Anda
merdeka dalam memilih agama yang anda sukai dan anda anggap memenuhi kepuasan
anda. Anda telah memahami Islam. Maka pikirkanlah untuk diri anda akidah dan
agama yang anda percayai dengan syarat akidah dan iman ini berdasarkan atas
ilmu, pengertian, kesadaran, dan keyakinan sesudah mempelajarinya.”
هنالك صممت
على اعتناق الإسلام. وصرحت له، فرحَّب بي ترحيبًا حارًا وبشَّر الحاضرین بذلك. وقد
أُجريت لي مراسیم إشهار إسلامي على التقاليد المتبعة المعروفة لمن يعتنق الإسلام.
ونطقت بالشهادتين أمام جموع من الشهود المسلمين الذين رحبّوا بي بعد ذلك و عانقوني
معانقة الأخ الذي غاب عنهم طويلا. وقالوا لي : "لقد أصبحت من الآن أخًا
حميمًا لنا".
Ketika
itulah saya berketetapan hati memeluk agama Islam dan menyatakan di hadapan beliau.
Beliau pun menyambut saya dengan hangat dan menyampaikan kabar gembira ini
kepada sekalian yang hadir. Upacara-upacara pun diselenggarakan sebagai pernyataan
keislaman saya sesuai tradisi yang berlaku bagi orang yang baru masuk Islam.
Dan saya nengucapkan dua syahadat di depan sekumpulan kaum muslimin yang
menjadi saksi, yang setelah upacara beramai-ramai menyambut dan bergantian memeluk
saya. Pelukan terhadap saudara yang lama hilang. Mereka menyatakan: “Anda
sekarang telah menjadi saudara kami.”
وهكذا وجدت مجتمعًا
جديدًا. وأسلمت زوجتي واعتنقت الإسلام بعد عامین، ثم اعتنق ولدي الإسلام بعد عدة
شهور بدون إكراه ولا إجبار، بل عن رضی وعقيدة راسخة وإيمان قوي بعد التفقه فيه.
وقد أجريت أيضا لهم المراسيم كما أجري لي. وأنا مستمر إلى الآن في عملي
كأحسن ما يكون. وأتردد إلى مجالس العلامة كلما سنحت لي الفرص لأستزيد من معرفة
الإسلام كما تراني الآن".
“Demikianlah saya telah menemukan masyarakat baru. Dua tahun kemudian istri saya pun memeluk Islam,
lalu beberapa bulan kemudian anak kami menyusul masuk Islam tanpa tekanan
ataupun paksaan. Tapi dengan kerelaan hati dan akidah yang kokoh serta iman yang
kuat setelah mempelajarinya. Untuk mereka, saya pun
menyelenggarakan upacara sebagaimana orang
menyelenggarakan untuk saya. Sampai sckarang
saya masih terus bekerja dengan baik dan terus datang ke majlis Hadratussyaikh
jika ada kesempatan, untuk menambah pengetahuan keislaman sebagaimana anda
líhat sekarang ini.”
هكذا كان
الحديث بيني وبينه. وقد وُلد في مدينة هانوفر بألمانيا عام ۱۹۰۲، تلقيّ
دروسه الابتدائية في ألمانيا، ثم تحوّل والده إلى هولندا بسبب ظروف العمل والمعيشة
واستقر في مدينة "دلف Delf"بهولندا.
Itulah
percakapan saya dengan insinyur Karl Smith. Dia dilahirkan di kota Hannover,
Jerman tahun 1902, menerima pelajaran dasar di Jerman, kemudian ayahnya pindah
ke Belanda karena kondisi pekerjaan dan mata pencaharian dan tinggal di kota
Delf di Holland.
ودرس الهندسة
في جامعة "لیدن Leiden"وتخرّج منها بدرجة جيدة جدًا سنة ۱۹۲۰. ثم شقَّ
طريقه في الحياة بعد وفاة والده والتحق بوزارة الداخلية الهولندية وعمل بها، ثم
التحق بشركة الإنشاء والتعمير الهولندي المعروفة باسم "نیدام"Nedam وأظهر جدارة
ونال شهرة كبيرة.
Dia
belajar teknik di Universitas Leiden dan lulus dengan predikat baik sekali pada
tahun 1925. Kemudian setelah ayahnya wafat, merintis jalan kehidupannya dan
masuk bekerja di kementrian Dalam Negeri Belanda kemudian bergabung pada
Perusahaan Konstruksi dan Bangunan Belanda yang bernama “Nedam” dan menunjukkan
kemampuan kerjanya sehingga namanya mencuat.
ثم أرسلته
الشركة إلى اندونيسيا عام ۱۹۲۹ وتنقّل في كثير من المدن ومكت أخيرا
في مدينة "سورابايا" بحاوا الشرقية. ومن هنا بدأت الهداية والتوفيق
تقودانه إلى الخير، إذ حدثت له تلك الحادثة بسبب العيامل الذي يقضي فترة استراحة
العمل ظهرًا للتطهير والصلاة، والذي سبب اتصاله بالعلامة محمد هاشم أشعري، لعجز
العامل عن إفهام المهندس عما يقوم به في و اجباته الدينية، فنصحه بالإتصال
بالعلامة محمد هاشم أشعري عام ۱۹٣۱.
Kemudian
perusahaan mengirimkannya ke Indonesia pada tahun 1929 dan berpindah-pindah ke
berbagai kota sampai akhirnya menetap di Surabaya, Jawa Timur. Dari sinilah
bermula Hidayah dan Taufiq menuntunnya kepada kebaikan, ketika terjadi
peristiwa yang bermula dari pekerja yang menggunakan waktu istirahatnya untuk
bersuci dan melakukan sembahyang dan menyebabkan pertemuannya dengan
Hadratussyaikh Muhammad Hasyim Asy'ari, gara-gara si pekerja tak mampu
menjelaskan kepada sang insinyur apa yang dilakukan dalam rangka melaksanakan
kewajiban agamanya dan menyarankannya untuk berhubungan dengan Hadratussyaikh,
tahun 1931.
سألته كيف
يشعر بعد اعتناقه الإسلام ؟ قال :"إنه اعتنق الإسلام ما يربو عن العامين،
وإنه وجد الآن كل الطمأنينة وشعر بالاستقرار الروحي والأمن التام وعرف كيف يعبد
الله عبادة حقيقية ويشكر المولى على إحسانه غير المتناهي".
Saya
bertanya kepadanya bagaimana perasaannya setelah masuk agama Islam. Dia
menjawab bahwa dia memeluk Islam tidak lebih dari kebanyakan orang awam. Dia
sekarang menemukan ketenangan hati dan kemapanan jiwa. Mendapatkan kedamaian
yang sempurna dan mengetahui bagaimana menyembah Allah yang sebenarnya serta
bagaimana bersyukur kepada Tuhan atas segala anugerah-Nya yang tak terhingga.
وفيما كنا
نتحدث إذ أقبل الينا الأستاذ عبد الواحد هاشم ابن العلامة، وتوقف الحديث، وبعد
لحظة خرج العلامة من غرفته إلى القاعة التي كنا فيها وتطرَّق الكلام إلى موضوع آخر
أكثر أهمية يتعلق بالمسلمين جميعا وبالعالم الإسلامي عامة. وكان العلامة قطب رحى
المجلس.
Di
tengah-tengah kami sedang berbincang-bincang, tiba-tiba datang Ustadz Abdul Wahid
menjumpai kami. Pembicaraan pun terhenti sebentar, kemudian Hadratussyaikh
muncul dari kamarnya ke ruangan di mana kami berada. Pembicaraan pun beralih ke
soal lain yang lebih penting yang berkaitan dengan kaum muslimin dan dunia
Islam secara umum. Dan Hadratussyaikhlah pusat perputaran majelis.
بقي المهندس
کارل فون سميث في اندونيسيا حتی اندلعت الحرب العالمية الثانية. وعندما قاوم
الأندونيسیون ضد الحكم الهولندي في حرب الإستقلال، عام ۱٩٤٥، كان
المهندس في صفوف الأندونيسيين، دفعه إسلامه لیشارك في توطيد الإسلام والجهاد من
أجله بالأعمال والأموال.
Insinyur
Karl Von Smith tetap tinggal di Indonesia hingga berakhirnya Perang Dunia
kedua, pada saat bangsa Indonesia mengadakan perlawanan terhadap pemerintah
Belanda dalam perjuangan kemerdekaarn tahun 1945, dan Insinyur Karl memilih
berpihak pada barisan bangsa Indonesia. Islamnya telah mendorongnya untuk ikut
serta memperkokoh dan berjuang demi Islam dengan amal dan harta.
وعندما علمت
حكومة هولندا ذلك، اعتبرته خائنا، وحاولت اعتقاله وأعلنت أن من يلقي القبض عليه أو
يأتي به حيا أو میتا سيكافأ بألف دولار.
Ketika
pemerintah Belanda mengetahuinya, dia pun dianggap pengkhianat dan diusahakan
penangkapannya. Pemerintah Belanda mengumumkan bahwa barangsiapa dapat
menangkapnya atau menyerahkannya hidup atau mati, akan diberi hadiah 1000
dollar.
وبعد أن تمَّ
لأندونيسيا استقلالها ونالت حريتها، رحل المهندس وعائلته إلى ألمانيا واستوطن
مدينة هامبورغ بألمانیا الغربية، ووفي بعهده بأنه سيقوم بالدعوة إلى الإسلام.
Setelah
Indonesia berhasil memperoleh kemerdekaannya, sang Insinyur dan keluarganya pun
berangkat menuju Jerman dan menetap di kata Hamburg, Jerman Barat dan memenuhi
janjinya, melakukan dakwah Islamiah.
وفي رحلتي
إلى ألمانيا عام ۱٩٦٥ في شهر
يولیو بحثت وسألت عنه حتى التقیت به. وهو يعيش في ضاحية جميلة ولا يزال يزاول
مهنته الهندسية بحانب ما يقوم به من دعوة بني قومه إلى الإسلام. وهو محافظ على
تأدية صلواته في أوقاتها. و كثيرا ما يلازم الداعي الإسلامي السيد حسين الحسني
البهشتي ومدير المرکز الإسلامي في هامبورغ.
Dalam kunjungan saya ke Jerman bulan Juli tahun 1965 saya mencari-cari dan menanyakan tentang dirinya sampai akhimya saya dapat menemukannya. Ternyata dia tinggal di kawasan yang indah dan tetap menekuni pekerjaannya sebagai insinyur di samping kegiatannya mengajak kaumnya kepada Islam. Dia tetap tekun melaksanakan kewajiban shalat pada waktunya dan sering bersama-sama dengan Da'i Islam Sayyid Husain Hasani al-Bahasyti dan direktur Islamic Centre di Hamburg.
وكارل فون
سميث أحد الدعاة الإسلاميين الذي استطاع أن يقرِّب الكثير من جماعته وبني قومه إلى
المفاهيم الإسلامية وإلى الحظيرة الإسلامية. وقد اهتدى البعض منهم واعتنق الإسلام
بعد الاقتناع الصحيح بالإسلام بأنه الدين القويم.
Karl
Von Smith adalah salah seorang da'i Islam yang yang mampu mendekatkan banyak
dari jama’ah dan kaumnya kepada pengertian-pengertian Islam dan lingkungan
keislaman. Sebagian dari mereka telah mendapat hidayah dan memeluk Islam
setelah meyakini secara benar bahwa Islam adalah agama yang lurus.
Masya Allah... Keteguhan hati dan keluasan ilmu yang moderat dari mbah hasyim membuat banyak orang masuk islam. Inilah yang harus diteruskan oleh kader-kader NU sekarang dan seterusnya.
BalasHapus